|
| Savez vous ou je peux télécharger un par mb***ut**6477 le
[Aller à la fin] |
| Actualités | |
Lexique complet en Français/Anglais/Allemand des termes echequiens de préference en pdf ?
Merci
|
|
|
je connais ce lien http://chess.granz.de/ch_vocab.html
|
|
|
Lien interessant et bien fait mais il comporte trop peu de mots en entrée, par contre il est formidable en nombre de langues
On peut trouver sur le site de Kaissiber un excellent lexique Allemand-Anglais, librement téléchargeable aussi, plus de 900 mots, je crois
J'ai presque fini de préparer l'ajout du français à ce lexique et je proposerai plus tard l'Italien et l'espagnol
|
|
|
le lien de thierrycatalan contient pas mal d´erreurs: "evaluation" au lieu de "adjudication", "queenside" et "kingside" au lieu de "queen´s side" et "king´s side", "thinking time " au lieu de "time for reflection", il me semble aussi qu´on dit plutot "touch -move" (ou touched move?) et non pas "touch and move", une piece en anglais est "a piece", jamais a ma connaissance "figure", etc etc...
|
|
|
@benvoyons : Euh je crois bien que c'est queenside et kingside .. je l'ai lu dans plusieurs livres anglais en tout cas.. J'ai jamais entendu parler d'une "piece" ou d'une "adjudication" en anglais mais bon peut-être que je me trompe
|
|
|
oui oui on est bien d´accord
|
|
|
sauf pour piece peace man
|
|
|
Ah okay Je l'ai pris a contre sens j'avais pas regardé le dico avant
|
|
|