|
| article echecs et mat sur le livre de kasparov par thierrycatalan le
[Aller à la fin] |
| Actualités | |
J'ai beaucoup aimé l'humour et aussi la critique équilibrée de l'article d'echecs et mat de fevrier sur le livre de kasparov...
Ca m'a donné envie de le lire ...mais j'attendrai qu'il soit traduit en francais !!
avec de la chance j'aurai droit à une édition révisée !!j'espere ne pas attendre 10 ans!
Ah si kasparov s'interessait autant au francais qu'à l'histoire !
vivement que Lautier le batte a nouveau pour qu'il se souvienne que la france existe et qu'il y a des joueurs d'echecs !!
|
|
|
tout à fait d'accord ! les articles d'Olivier Letreguilly sont toujours très bien et plein d'humour ! C'est vraiment l'article qui me pousse à ouvrir "Echecs et Mat" quand je l'ai entre les mains ... Merci à lui ! Mais moi, pour en revenir à Kasparov, ça m'a justement surtout pas donné envie d'acheter son bouquin ... :o)
|
|
|
oui, les français sont des rigolos et holandais savent jouer.
cf l'art. de Sadler dans NIC.
|
|
|
Sadler a une dent contre les Français... depuis le Trophée Intel de 1995 ! Dommage car c'est un joueur très sympa.
|
|
|
dont la mère est française...
|
|
|
Voyons Thierry Catalan... Pourquoi ne nous fais-tu pas un 'copier/coller' et il se trouvera bien une bonne âme polyglotte pour traduire ton article, au moins dans les grandes lignes ?
|
|
|
ah oui la vieille rengaine : nic est anti français...
|
|
|
Que s'était-il passé en 1995 ?
|
|
|
Mouais... Je détonnerai dans ce concert de louanges...Letreguilly s'est contenté de reprendre les principales critiques du premier tome parues sur le Net (notamment celle de Watson sur TWIC)sans y apporter grand chose de personnel...Cependant,il a cité ses sources et c'est déjà important...
Il n'aborde absolument pas le second tome qu'il n'avait certainement pas entre les mains lorsqu'il a écrit cet article...
Le second tome est clairement supérieur...Kasparov s'y implique davantage aussi bien dans la part
|
|
|
...suite ! dans la partie historique que dans la partie analyse...Le chapitre le plus interessant étant certainement celui consacré à Botvinnik,émaillé de petites considérations personnelles de la part de Kasparov...
Il y a une critique assez riche disponible sur www.chesscafe.com
|
|
|
malentendu je m'apercois qu'il y a un malentendu
bien sur la revue echecs et mat de la FFE est en francais !! comme l'article qui commente le livre de kasparov est en francais !
la traduction que j'attends en francais est bien sur celle du livre de kasparov "my great predecessor"..et j'espere ne pas attendre 10 ans!
|
|
|