|
| Prononciation anglaise par Zu***hI*12365 le
[Aller à la fin] |
| Actualités | |
bonjour à tous, à force de lire mes livres en anglais j eme suis déjà longtemps posé la question :
comment les anglophones prononcent "dxc4" ? ou "Ca2" ?
est-ce qu'on dit "d take on c4" ?
pour l'autre : "knight ... a2" ?
1) on
2) at
3) rien du tout
4) (autre)
quel problème existentiel :D
|
|
|
Mes réponses 1/ d takes c4 (en phonétique : di takes ci for)
2/ réponse 3
|
|
|
merci au passage c'est vrai que j'ai oublié le "S" à "d takes c4" ^^
je demandais parce que dans une caricature j'ai vu "at" merci de l'info
|
|
|
j'ai déjà entendu Knight to a2, mais généralement on ne dit rien.
|
|
|
Ref Modérateur-02 'en phonétique : di takes ci for'... Prononce-tu 'takes' comme 'ta caisse'? :-)
|
|
|
@Drzen Oui, c'est quasi correct, c'est un son "ai" suivi d'un "i" très court. (pas évident de retranscrire un son...)
|
|
|
@Drzen essaye de dire "Tex si fort"
:-)
|
|
|
Ah Arbitro m'a capte sur le 3e degre :-)
|
|
|
Etrange quand même .... D'ordinaire, quand j'achète un livre, c'est pour le lire.
Si j'achète un livre d'une autre langue, l'essentiel pour moi est de comprendre mais pas de savoir comment les usagers du pays d'origine du bouquin en prononcent les textes.
L'essentiel c'est d'avoir compris ! Non ????
|
|
|
pour Ca2 Knight a two= nait é tou
|
|
|
euh di tè ksse si fort
naille te haie tout
|
|
|
King takes Queen on a-four, stalemate.
Mais ça ne fait rire personne là bas. N'ont pas le même humour que nous.
|
|
|
c'est drôle ce jeu :o) Di tèksss si fôr
Naille-te èye tou.
|
|
|