|
| Livres en Euro et dollar par Pi***d*1925 le
[Aller à la fin] |
| Actualités | |
Quand on regarde le prix des livres sur le sites des éditeurs, par exemple GambitChess, on remarque que la valeur en monnaie Euro et Dollar ne diffère que de 20 % environ alors que l'écart de parité est de plus de 50%
Que se passe-t-il?
Est-ce que les européens financent le bas prix de ces livres aux USA
A moins que les livres soient peu chers aux USA et que le prix europeen serait donc prohibitif?
Dans ce cas, pourquoi les livres sont-ils si chers chez nous?
J'avoue que j'aimerais, avec votre aide, comprendre un peu
|
|
|
Je pense que la Loi Lang en est la raison principale Puisque en France, la culture n'est pas considérée comme faisant partie d'un marché.
Ce qui peut paraître bizarre évidemment, si l'on se place du côté du consommateur de culture, cela revient à dire qu'il est moins cher d'accéder à la culture en Amérique qu'en France.
La Loi Lang dont je ne connais pas exactement les termes revient à dire qu'il faut un juste prix pour rémunérer les artistes. Mais on sait bien que ce sont les maisons de disques (pour la musique) et les éditeurs qui en profitent le plus. Quant aux consommateurs, ils payent une première fois en achetant, une seconde fois avec les impôts quand il s'agit de subventions accordées aux "promoteurs de culture".
J'inclus aussi le sport et le foot en particulier où le téléspectateur paye encore plusieurs fois pour voir son match.
Pour ma part, puisque je suis consiédéré comme un consommateur, j'achète où c'est le moins cher. Et surtout, si je peux, je n'achète pas.
|
|
|
Loi LANG La loi LANG est responsables des prix en ... Europe?
|
|
|
Remarques complémentaires En Angleterre, les sorties de livres sur les échecs sont énormes, l'étoile Basford, qui avait accompagné l'explosion échiquéenne des échecs dans ce pays, est presque éteinte mais Gambit et Everyman ont pris avantageusement le relais
En Italie, le nombre de sorties en langue italienne est moyen avec des prix aussi moyens
En Espagne, beaucoup de sorties en langue espagnole avec des prix dans ce cas plutot bas
En Hollande, Quality Chess et NIC sortent pas mal de livres originaux en langue anglaise
En France, il y a peu de sorties en Français depuis longtemps mais Olibris améliore nettement les choses en traduisant des livres étrangers, de source anglaise presque toujours
Notre pays est hélas presque absent de la création.....
Dans le meilleur des cas, on fait des traductions, même des ouvrages comme celui de Bauer 1... b6 sortent en Anglais et font ensuite l'objet d'une "traduction"
|
|
|
logique certain éditeur indique des prix qui ont été calculé sur une base standard entre l'euro/dollard. Même si l'euro prend de la valeur, ils oublient volontairement de revoir les prix. D'autre part, il est vrai que les éditeurs font du dumping sur les prix aux usa par rapport à l'europe qui est un peu la vache à lait commerciale
|
|
|
Je me suis emballé... La loi Lang n'est pas responsable de tous les maux, il faut croire qu'elle a même des avantages. Mais comme Picard parlait de la différence des prix entre la France et les EU, notamment, je faisais part d'une analyse (maison) qui tentait d'expliquer une partie de cette différence.
Pour les livres qui paraissent en France, je pense que la Loi Lang n'avantage pas le consommateur de livres français. Je trouve normal qu'il cherche leur équivalent anglais ou américain sur internet à des prix très inférieurs.
Pour les autres livres, et notamment ceux qui sont édités à l'étranger, la question de Picard demeure. Les plateformes profitent peut-être de l'habitude des consommateurs trouvent les livres aux environs de 25€. C'est une hypothèse.
|
|
|
@liamb à voir mon post précedent
|
|
|