|
| La 11ème partie analysée par Ca***ot*7845 le
[Aller à la fin] |
| Actualités | |
Devant le succès rencontré les jours précédents par les visites sur mon blog (+ de 300)ou j'avais traduit les commentaires de Susan Polgar sur les partie 7,8,9,10. J'ai fait de même aujourd'hui pour la 11ème.
http://lecavalierfou.over-blog.com/
|
|
|
Excellent ! Merci pour ce formidable travail ! Ce qui va être utile pour ceux ne maitrisant pas trop bien l'anglais....
Les premières parties sont prévues ?
|
|
|
ne serait il pas courtois de prévenir Szusza Polgar ?
|
|
|
bon du moment qu'il a mentionné en grand la source c'est pas forcément nécessaire, et en plus ça lui fait de la pub :-)
joli travail :-)
|
|
|
Précision pour Camelot Votre formulaire sur votre site ne fonctionne pas, puisque je vous ai écrit pour vous demander d'éviter de proposer un 'nouvel article' à chaque partie, qu'il suffisait d'ajouter 'un commentaire' à l'article existant pour le faire "remonter".
|
|
|
désolé Reyes, je saurais pour la prochaine
|
|
|
chouette, y aura les commentaires de la 12e ....:-)
|
|
|
@michodov normalement oui, vendredi
|
|
|
sympa, oui! je parle assez bien anglais. Mais tout est dans le "assez"...donc, merci encore !
|
|
|
La 12ème partie commenté en ligne
|
|
|