France Echecs Bandeau France Echecs |  
---- Sunday 15 February 2026
--- ---- --- Ecrire au webmaster
Nom d’utilisateur   Code d’accès 
--- --- ---
Forums  | Devenir membre | Mot de passe oublié ? | Charte | A propos Contacter France-Echecs
Actualités   Actualités
Tournois   Tournois
Ouvertures   Ouvertures
Clubs   Clubs
Informatique   Informatique
Arbitrage   Arbitrage
Problèmes   Problèmes
FAQ   FAQ
Etudes   Etudes
Finales   Finales
Théorie   Théorie

 Rechercher sur le site  

Abonnez-vous à la revue Europe-Echecs
Le zugzwang par Fi***er***by*820 le  [Aller à la fin] | Actualités |
j'aimerai savoir kelle est la difference entre un squeeze et un zugzwang.

le squeeze est-il un cas particulier du zugzwang ? ...et aussi la traduction en francais ( je msouviens plus...) voil@ ! merci !


Zugzwang Je croyais que ça devait être un article!!La flème de regarder sur le moteur de recherche (lol)!(je plaisante)


le squeeze c'est le zugswang... mais au bridge!!c'est quand un joueur est oblige de defausser une carte qui ferai un pli.j'ai jamais entedu parler de squeeze aux echecs.


Idem que Djaybee 


pareil que wolfgang 


squeezer (une pièce) ne se dit pas pour "arnaquer" ? 


pas pareil en effet "Squeeze, a position in which one player mut give ground only because he is obliged to move, as distinct from a zugzwang when whoever has the move would be at a disadvantage... both are charactertized by the absence od direct threats", tiré de "The Oxford Companion to Chess" de D.Hooper et K. Whyld.Ceci dit, la distinction n'est guère faite que chez les Britanniques (je me souviens de nombreux articles dans le British Chess Magazine, à une époque, pour insister sur cette distinction). Le zugzwang, le plus souvent, est donc un terme impropre en partie (il s'utilise surtout pour les études)


pas pareil en effet "Squeeze, a position in which one player mut give ground only because he is obliged to move, as distinct from a zugzwang when whoever has the move would be at a disadvantage... both are charactertized by the absence od direct threats", tiré de "The Oxford Companion to Chess" de D.Hooper et K. Whyld.Ceci dit, la distinction n'est guère faite que chez les Britanniques (je me souviens de nombreux articles dans le British Chess Magazine, à une époque, pour insister sur cette distinction). Le zugzwang, le plus souvent, est donc un terme impropre en partie (il s'utilise surtout pour les études)


intéressante citation d'Etyoud Je pensais que squeeze n'était pas un terme échiquéen, la réponse est claire. Toutefois une seule source indique cette différence, alors que l'usage est clairement établi. de plus pour une fois qu'un terme n'est pas anglais, utilisons-le !


Pas du tout Le zugzwang est un terme au contraire parfaitement adapté en partie, puisqu'il conditionne toute la théorie des finales. Sans zugzwang ( donc avec permission de passer son tour) cette théorie serait totalement différente (impossible de mater avec R et T contre roi...,).
Tout le monde se souvient sans doute de la partie Saemish nimzowitch, où les blancs abandonnent, en complet zugzwang, alors qu'ils ont quasiment tout leur matériel, après 26..h6 ! ( je nesuis pas sûr du N° du coup).


25eme coup 


et avec une piece en plus


IDFX, le
re patricelaine vi mais ce n'est pas ce que disait Etyoud. Stricto sensu, c'est à dire en capillotractant au maximum, faut bien le dire, si l'on s'en tient à la définition qu'il donne, il n'y avait pas zugzwang dans la partie en question, Saemisch s'est fait squeezer, puisque le terme ne devrait s'appliquer qu'à ce qu'on nomme en général "zugzwang réciproque" dans les bouquins de finale. En effet, Nimzowitsch au trait n'avait aucun problème dans la position considérée.


toujours dans le Oxford Companion, la position de Sämisch-Nimzovitch, Copenhague 1923, est proposée à l'article Zugzwang avec le commentaire suivant :"In 1924 this was called a zugzwang game, a misuse of the word that is not uncommon. White is at a loss for a good move in the final position, but this is not a zugzwang. Black could lose the move in many ways ; he can also make threats and the position is not even a squeeze"...Juste 2 remarques :-Whyld-Hooper font autorité (ce n'est "une source" indifférente)-Ce n'est pas la première fois qu'un terme impropre devient le terme dominant...


certes, mais... ne sous-estimons pas les ouvrages qui font autorité, ils sont très utiles. Toutefois en matière de langue l'usage a toujours raison sur une quelconque autorité, même si elle a raison d'un point de vue académique ou théorique. MAis encore une fois merci pour ces précisions intéressantes.




© 2026 - France Echecs  | Utilisation des cookies  | Politique de confidentialité