|
| Pono par Pa***fa**2807 le
[Aller à la fin] |
| Actualités | |
"who is insisting on draw odds in his match against Kasparov"
se traduit par : réclame un avantage en cas de match nul contre Kasparov.
|
|
|
Un mail à echecs@europe-echecs.com aurait été sympa...
|
|
|
ah oui... effectivement c'est pas pareil... cela dit, je crois qu'il serait juste qu'il gagne si le match Kasparov - Ponomariov se termine par un nul... (de ttes façons il va surement se faire exploser :))
|
|
|
europe echecs est sponsorise par systran... ;)
|
|
|
Je n'utilise pas Systran
|
|
|
il ya mieux que systran ??
|
|
|
c'est quoi systran?
|
|
|
je plaisantais reyes, je m en doute... systran est un logiciel pour traduire automatiquement.....mais c est pas top top allez essayer vous meme si ca vous amuse systran
|
|
|
Un spécialiste peut-il traduire "exactement" la phrase: who is insisting on draw odds in his match against Kasparov Merci.
|
|
|
ref Reyes Je peux avoir le contexte de la phrase en question? "draw odds" se traduit par "tirage au sort", si cela peut aider. Rien avoir avec les nulles, match nul ou autre.
|
|
|
Voilà : Garry Kasparov, Ruslan Ponomariov (who is insisting on draw odds in his match against Kasparov) and Peter Leko have apparently all agreed to the new format as defined by Yasser Seirawan. The final approval by Vladimir Kramnik is expected shortly.
|
|
|
L'expression m'est inconnue mais je pencherais pour le sens de "garde son titre en cas de match nul". Il semble d'ailleurs que Ponomariov n'ait pas été entendu ; on lit en effet plus loin (ce qui conforte, je crois, le sens donné ci-dessus) : "In no FIDE sanctioned Candidate Match or World Championship Match would any player have draw odds." En cas de match nul, il y aura donc bien départage, y compris pour le championnat du monde.
|
|
|
Ok, merci je corrige tout de suite.
|
|
|
parsifal a raison... allez voir sur cette page. Le contexte est clair cette fois. Classical World Chess Championship Match - Vladimir Kramnik vs the winner of the Dortmund qualifier is to be held in April/May 2003 according to the existing Einstein/Kramnik agreement. 16 games of classical chess with draw odds for Einstein World Champion Vladimir Kramnik. The prize fund will be divided between the finalists so that the winner receives 60% of the prize fund and the loser 40%. In the event of a draw each finalist shall receive one half of the prize fund, but Vladimir Kramnik shall keep the title
|
|
|
Mais je ne dis pas que Parsifal a tort J'ai simplement dit: Un mail à echecs@europe-echecs.com aurait été (plus) sympa...
|
|
|
hfalet tirage au sort se traduit par "drawing lots"
|
|
|
je n ai pas dit que tu avais dit que parsifal avait tort ..... ;) je participe a la discussion c est tout....
|
|
|
"Je dis et je redis que je n'ai rien à dire", Paul Van den Boeynants, ancien Premier ministre belge, réponse typique à des journalistes l'interrogeant sur ses casseroles ;-)
|
|
|
Ponomariov conserve son titre en cas d'egalite Merci pour le contexte, ca aide! Ref sjakk, drawing odds se traduit aussi par tirage au sort, d'ou la confusion.
|
|
|
en fait "draw odds" veut dire plein de chose dont notamment chance de tirage (pour une carte par exemple). En l'occurrence ici ça veut dire ce que Parsifal (avantage en cas de match nul)a dit comme le montre clairement le texte ci-dessous? Il me semble d'ailleurs que ça pourrait aussi vouloir dire que Pono insistes sur ses chances de faire nulle (interprétation à écarter car il aurait évidemment plutôt parlé de ses chances de gain). Voilà donc le texte qui montre que Parsifal a raison :"The exact-line up of the four quarter-final matches is decided by drawing lots at the Closing Ceremony of the Swiss qualifying tournament. The quarter-final matches are for the best of ten games. In their respective matches, Ponomariov and Kramnik are granted draw-odds. (In other words, in case of a 5-5 score after ten games, they qualify for the semi-finals. If either is eliminated in his quarter-final match, his victor has draw-odds in the semi-final match.) The other six players in the quarter-finals (i.e. Kasparov and the five who have qualified from the Swiss tournament) have no draw-odds status. If either Kasparov
|
|
|