|
| topalov et shirov egaux par ins3351 le
[Aller à la fin] |
| Actualités | |
Qui ce qu'a gagné sa poule pour pouvoir déterminer le 1er et le 2nd? de ça depend qui ce que va jouer contre bareev ou contre leko.
|
|
|
Ton pseudo signifie peut-être que tu es d'origine espagnole, dans ce cas tu es excusable.Sinon tu as de gros problèmes en français je comprends absolument rien à ton article.(et pourtant pas de fautes d'orthographe, étrange paradoxe)
|
|
|
Il veut juste savoir qui est 1er et qui est 2 eme, entre Shirov et Topalov. Pour savoir quelles sont les demi finale...
|
|
|
alberto ... alobert ... Je reste perplexe... Sinon je sais pas... je crois qu'il demande qui a fini premier entre Shirov et Topalov, non ?
|
|
|
lol arnackor... au même moment...
|
|
|
t'as rien compris? c'est vrai je suis d'origine argentine (donc de langue espagnole). Mais la question c'est la suivante: Topa et Shirov sont fini avec 4 points. Topa premier et Shirov seconde? ou à l'envers? Si Topa fini premier il doit jouer contre Leko sinon contre Bareev.T'as compris ma question?Merci de ta réponse
|
|
|
Je ne connais pas la composition des poules.Ceci explique put-être cela.Il faut tout de même reconnaitre que les fautes de syntaxe sont assez gratinées.
|
|
|
J'avais pas vu ton nouveau post Si hablara espanol tan bueno como hablas frances seria contento.Yo tambien tengo que mejorarme.Te lo digo de nuevo, no conocia lo composicion de los grupos (se dice "galinas"?).Me gusta mucho el idioma espanol.Donc pardon d'avoir été aussi agressif.
|
|
|
je t'excuse cyrus mais en espagnol on dit pas gallinas (et non galinas), on dit simplement grupo o zona. Salutations
|
|
|
20h52 : On ne sait toujours pas Selon Twic, aucun des 2 joueurs n'a envie de jouer des départages. Il semblerait qu'on s'achemine vers un tirage à pile ou face. Le vainqueur jouerait Leko et le perdant Bareev.A titre exceptionnel, quelqu'un pourrait-il faire une version espagnole de ce message pour Alberto ? Je ne suis pas sûr que pile ou face soit facile à comprendre... Merci
|
|
|
je n'ai pas besoin stephane Je te remercie de ta gentillesse mais je n'ai pas besoin de traduction pour comprendre qui vont faire un tirage à sort. Merci Stephane
|
|
|
Ils s'en foutent... ...ils vont se retrouver en finale!
|
|
|
Trato de Traducir lo que dice stephane.Nadie no quiere jugar otra partida para desempatarse.Asi se parece que el sorteo se haga cara o cruz.(pardon pour les fautes de syntaxes)
|
|
|
Olvidé algo El vencedor jugaria Leko y el perdedor jugaria Bareev.
|
|
|
Hasta manana desolé je sais pas comment faire la tilde.
|
|
|
Muchas gracias Cyrus...
|
|
|
Alberto No tengas ningún complejo, que aqu
|
|
|
Moi i y'en a pas tout piger Mais comment auraient-ils donc fait en cas d'egalite entre le second et le troisieme ? Une place en demi-finales a pile ou face, cela fait cher le coup de dé! (mais je crois que cela a deja eu lieu apres un match Hubner-Petrossian, en quart de finale des candidats, seulement la il y avait deja eu douze parties auparavant...)
|
|
|
Un départage en parties semi-rapides était prévu Seulement là, juste pour le classement, ils n'ont pas souhaité le jouer, c'est tout. Ce que tu évoques, c'était Smyslov-Hubner 1982, à la roulette, noir contre rouge, et le premier tirage était tombé sur 0!!! (un commentaire dit que c'est la banque qui aurait dû aller en demi-finale)
|
|
|
Et comme ils sont obligés de jouer par le règlement On peut s'attendre à des parties bizarres cette après-midi :)
|
|
|
|
Je pronostique... Nulle en trois coups, nulle en cinq coups, etc.., jusqu'au blitz mort subite ou on verra des innovations dans la ligne 1)g4 a5... Non, le pire serait que l'un des deux se pense mieux prepare contre Bareev, et prefere donc perdre... Ah quoi ressembleront alors les parties ? Enfin, deux parties sans entrain ni enjeu, c'est forcement malsain...
|
|
|
Se fue Alberto? pues, no voy a traducirte, puch.Que lastima creo que me gusta hacer eso.
|
|
|
Heu, d'accord Cyrus Hombre, hasta la victoire siempre, viva la revolution, los tortillas, la corrida, como estas ?, Buenos dias signorita, Leko tablas... Et puis cigarillo, marmelaza, ah et surtout no pasaran.Voila, fautes y compris, tout mon espagnol. Si tu me demandais une traduction, cyrus, desole, enfin tu peux peut-etre te debrouiller avec ce qu'il y a au-dessus... Sinon, alberto, pour un sondage ouvert aux pseudos anagrammes de 'alobert' (on a deja vu abolert, bolaert, bertola, alebort...): d'ou te vient ce pseudo ?
|
|
|
|
Il y a aussi SM Albert II, roi des Belges mais : 1. ce n'est pas moi ; 2. il est davantage passionné de moto que d'échecs et donc me semble peu susceptible d'intervenir sur ce forum (à moins que sous un pseudo comme papymotard, allez savoir)...
|
|
|