France Echecs Bandeau France Echecs |  
---- Saturday 21 February 2026
--- ---- --- Ecrire au webmaster
Nom d’utilisateur   Code d’accès 
--- --- ---
Forums  | Devenir membre | Mot de passe oublié ? | Charte | A propos Contacter France-Echecs
Actualités   Actualités
Tournois   Tournois
Ouvertures   Ouvertures
Clubs   Clubs
Informatique   Informatique
Arbitrage   Arbitrage
Problèmes   Problèmes
FAQ   FAQ
Etudes   Etudes
Finales   Finales
Théorie   Théorie

 Rechercher sur le site  

Abonnez-vous à la revue Europe-Echecs
Echecs et grammaire par Co***ad***eu**43 le  [Aller à la fin] | Actualités |
Dans l'un des articles d'europe-echecs.com j'ai noté une faute de grammaire de simplification.

"Bien qu'il posséd[ait] l'initiative des pièces blanches, Kasparov..."1). La tournure grammaticale {bien que + verbe} indique une concession donc appelle une conjugaison du verbe au mode subjonctif et non à l'indicatif.

Exemple:
Bien qu'il pleuve je vais quand meme sortir...(2), où le verbe est conjugué au mode subjonctif.

Dans la phrase(1) qui nous intéresse nous sommes dans le passé d'où l'utilisation du temps de l'imparfait.

Donc nous devons utiliser l'imparfait du subjonctif de la troisième personne du singulier du verbe posséder c'est-à-dire: [possédât].

La phrase destinée aux internautes devient donc:

Bien qu'il possédât l'initiative des pièces blanches, Kasparov...

Le fait que cela sonne faux à notre oreille montre que nous simplifions notre langue maternelle.

On pourrait aussi supprimer l'orthographe, et le passé simple comme le suggèrent nombre de professeurs de Français qui à l'évidence n'ont jamais été sensibles à la prose de Victor Hugo.

Le rapport avec les échecs?

Faut-il simplifier les échecs?

Faut-il trivialiser notre façon de communiquer à propos des échecs?

Au vu de la hauteur des débats sur le "TCHAT" on est en droit de se le demander.

Echecs et culture(s)...

PS: merci de m'indiquer la place des balises HTML par rapport au groupe de mots concerné.



Reyes, le
Voir la FAQ pour les balises <br> Permet d'effectuer un retour simple à la ligne.
Exemple :
Ligne numéro 1<br>
Ligne numéro 2<br>
Ligne numéro 3

<p> Permet d'effectuer "saut de ligne".
Exemple :
Ligne numéro 1<p>

Ligne numéro 2<p>

Ligne numéro 3

Vous avez aussi la possibilité de faire une liste à puces avec <ul> :

    <ul><li>
  • élément 1<li>
  • élément 2<li>
  • Etc...
    </ul>

Ou alors, une liste ordonnée avec <ol>:

    <ol><li>
  1. élément 1<li>
  2. élément 2<li>
  3. Etc...
    </ol>



Et avec , qu'est ce que ça donne? 


Suis-je béte! avec <lol>: bien sûr!


Il me semble, que le parallèle langue française-échecs ne tient pas. Le français (issu du bas-latin, langue vulgaire parlée) évolue : perte d'éléments désuets, enrichissements d'origine étrangère, argotique, etc, et ainsi reste une langue vivante... Le jeu d'échecs aussi évolue : on ne joue plus ce qui est désuet parce que cela perd, tout simplement. Il n'y a pas "simplification" bien au contraire. Et la façon de communiquer n'a rien à voir avec les échecs, pour les débats cités.


ins4318, le
chesslov,  est la balise utilisée par Steve. J'ai percé son secret ! ;-)


ins4318, le
la seule balise qui influe sur le contenu !


Il me semble... ...que l'expression "perte d'éléments désuets" est au mieux un pléonasme, au pire participe d'un sophisme.Je vous conseille (simplement) de relire les écrits de Victor Hugo qui n'était pas conservateur. Elle était vulgaire, la langue de Victor Hugo?Sans mémoire, pas d'Histoire, pas de savoir, pas de culture, seulement une pratique aléatoire."C'est pas" culturel les échecs?Voulez-vous par exemple définitvement remplacer "old chess" par le "random chess" ? A ce propos il y a dans EE une excellente rubrique d'Olivier Renet consacrée aux variantes tombées en désuétude. Est-il nécessaire de tout mélanger pour s'enrichir? Faut-il renier notre patrimoine linguistique commun au profit exclusif d'autres langues vivantes ou devenues minoritaires?On défend à juste titre le breton mais on méprise parfois trop souvent le latin.Peut-on communiquer efficacement sur des bases d'individualisation de la langue au mépris de règles communes?Doit-on respecter sa langue maternelle?Doit-on respecter la culture (linguistique) de son pays natal?Où doit commencer le respect de l'autre, de l'adversaire sportif, sinon dans la communication?Les dérives verbales du débat sur le tchat ne seraient-elles pas moins désagréables si elles respectaient les règles élémentaires du savoir-vivre linguistique?La trivialisation de notre façon de communiquer ne conduit-elle pas au relachement verbal, puis comportemental?La discipline linguistique n'est-elle pas utile au débat culturel échiquéen?Ne faut-il pas distinguer langue écrite et langue parlée?Le rapport aux échecs est clair: il s'agit de communication, de génèse et de formulation de la pensée entre des personnes qui partagent et font partager la meme passion.Le débat reste ouvert, mais faisons la part des choses, voulez-vous?Pour finir sur un registre moins pompeux, je me souviens du joueur de football Emmanuel Petit qui déclarait que tous les joueurs devraient s'entrainer dans un environnement "aussi beau" que celui de Clairefontaine.Les évènements de la dernière coupe du monde ne lui ont-ils pas donné raison?PS: il y a également un débat scientifique (très sérieux) pour savoir si le fait d'écouter Mozart ne rendrait pas l'auditeur humain plus réceptif, donc plus intelligent...


Déception... Tout ce beau discours pour finir avec une citation d'Emmanuel Petit...


Tolya J'ai fini par Mozart !!!(Pardon, mais je suis un fanatique de l'équipe de France de football depuis l'age de 7 ans...)


El cave, le
Heureusement que Reyes a fait un topo trois posts plus haut sur la mise en page. Les sauts de ligne font aussi partie de la communication, monsieur le contradicteur !


El cave Touché !!!


Simplification Une jolie page avec qq règles pour choisir entre l'indicatif et le subjonctif après un "que"(parfois on se dit qu'il n'est pas plus mal que l'on simplifie les règles ...);)http://www.synapse-fr.com/manuels/QUE_INDSUB.htm


mon cher Contradicteur, je suis d'accord avec vous. Maintenant, peut-on espérer faire comprendre cela aux jeunes des banlieues défavorisées, dans l'environnement économique et socio-culturel généré par la mondialisation (jeux vidéo, violence banalisée par les médias, robotisation du consommateur de plus en plus jeune) ??


A Vinvin Je dois ajouter que la page de grammaire que vous recommandez ne reflète pas un standard grammatical universellement accepté ou meme acceptable (malheureusement).

Je ne peux pas rentrer dans les détails mais la concordance des temps par exemple est de mon point de vue et surtout de celui d'éminents linguistes un dogme artificiel idiot.
(Je hais les dogmes, surtout quand ils se trompent)

La règle (principale) du subjonctif dans la langue française est très simple:
si l'action du verbe (d'une subordonnée commençant par que) n'a pas encore eu lieu ou n'est pas sure d'avoir lieu, ou si elle représente une concession (bien que), alors le verbe est au subjonctif.

Avec votre permission, je n'en dirai pas plus, sinon que je remercie l'institutrice qui m'a enseigné la grammaire de m'avoir permis de comprendre le concept universel de logique, et donc de comprendre l'intéret des échecs.

Au fait, merci Reyes.


Reyes, le
De rien, je suis toujours heureux d'apprendre quelque chose.


Hum... Tel que je l'imagine, un maniement de notre langue est valable des lors qu'il permet de se faire comprendre sans risque de faux-sens. L'ecriture est un vehicule qui se doit d'eviter les pannes, mais l'essentiel est la destination. Dit autrement, le fond prime sur la forme. Je ne parle bien sur que dans le contexte d'un ecrit standard, hors des champs litteraires ou poetiques, qui reclament a l'evidence des techniques plus fines.


mais où on va là ? je m'interroge...


ins4318, le
au secours ! arrêtez la terre, je veux descendre !


pas obligatoire l'imparfait ! A l'écrit , il est aujourd'hui admis d'utiliser le présent du subjonctif à la place de l'imparfait . Une note officielle du "ministère de l'instruction publique" autorise ce blasphème depuis 190?. (+ ou - 2 ans)Il fallait que je le signalasse !


A Mazetov Présent du subjonctif à la place de l'imparfait du subjonctif, MAIS PAS imparfait de l'indicatif à la place de l'imparfait du subjonctif !!!

D'ailleurs, cette note "officielle" donc autoritaire s'appuie sur la fameuse concordance des temps dont la validité demeure plus que contestable.

Il fallait que je l'écrivisse.


questionnaire vous trouvez ce qui précède :

1) trop long

2)trop embêtant

3)trop long et trop embêtant

4)vous n'avez pas compris la question.


ins1969, le
écrevisse? Où ça? 


3) 




© 2026 - France Echecs  | Utilisation des cookies  | Politique de confidentialité